《大好きなのに》歌词、中文翻译和罗马音
的有关信息介绍如下:大好きなのに作词:Hanano Tanaka作曲:Naohisa Taniguchi演唱:Kylee精一杯 目一杯 今を生きよう竭尽全力 至死方休 努力生存下去そうやって 生きて来たけど虽然就这样 度过重重难关言えない 言えない さよならなんて却无法说出口 那句道别的话语 こんなに 大好きなのに明明是 如此的喜欢你もう 别れようと「已经够了,我们还是分手吧」キミの声が 闻こえた瞬间听到你这句话的瞬间もう 真っ白になって脑袋变的一片空白体中に 走った火花如同体内窜过一阵火花般震惊不已キミのことを 忘れることが把你的一切给忘却前に进んでくことなの?就表示已经走出阴霾了吗?分からないよ 泣けてくるよ我不懂 只能暗自哭泣精一杯 目一杯 今を生きよう竭尽全力 至死方休 努力生存下去そうやって 生きて来たけど虽然就这样 度过重重难关言えない 言えない さよならなんて却无法说出口 那句道别的话语 こんなに 大好きなのに明明是 如此的喜欢你ねぇ ヤなとこなら 直せるように呐 倘若不愿意 就为了改变它顽张りたいから就此振作起来ねぇ 何でも话して そんな风に呐 不论谈论甚麼 在这阵凄风下やさしくしないで也不会感到一丝温暖キミのせいじゃないなんて ズルいよ竟然说「这一切跟我无关」甚麼的 实在太狡猾了ケンカよりも もっと寂しい比起争吵感到更加的寂寞ぶつかり合った 过去に戻して想回到过去 情投意合的我们触れたい 触れたい キミの体温想要碰触 想要感受 你的体温心冷たすぎるよ因为我的心是如此的冰冷やめたい やめたい こんな私想阻止 想停下来 如此懦弱的我どうやって 笑えばいいの该怎麼做 强颜欢笑就够了吗?绝対に 永远に ずっと一绪だよ绝对要 永远地 在一起呦そうやって 话していたね就那样地 相互倾诉言えない 言えない さよならなんて无法说出口 那句道别的话语 ゴメン 困らせてるね真对不起 让你感到困扰精一杯 目一杯 今を生きよう竭尽全力 至死方休 努力生存下去そうやって 生きて来たんだ就这样 度过重重难关消えない 消えない キミの全部怎能忍心 就此消去 关於你的一切こんなに 大好きなのに明明是 如此的喜欢你罗马音 请参考这 http://blog.sina.com.cn/s/blog_45930a580101cpil.html