您的位置首页百科问答

两小儿辩日文言文翻译

两小儿辩日文言文翻译

的有关信息介绍如下:

两小儿辩日文言文翻译

两小儿辩日,有的叫:两小儿辩斗   原文:  孔子东游,见两小儿辩日,问其故。  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”  一儿以日初出远,而日中时近也。  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”  一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”  孔子不能决也。  两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”  译文:  孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。  一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”  另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。  一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”  孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。  两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”   《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;同时阐述了“学无止境”的道理。‍