Faggot 恰当的中文 贴切的中文翻译是什么呢 同样程度的中文脏字。死娘炮 不是是sissy吗
的有关信息介绍如下:faggot是对同性恋的蔑称,就指同性恋涉及到个人性取向,
sissy则是指娘娘腔的并不涉及到性取向(但有时也会指代同性恋),
这是它们的本质区别。
Sissy(来自姐妹),也是sissy宝贝,sissy男孩,sissy男人,sissy裤子等,是一个男孩或男人的贬义术语,不符合“标准男性”的性别陈规定型观念。一般来说,sissy意味着缺乏勇气,力量,运动能力,协调,睾酮,男性性欲和沉稳,所有这些都传统上与男性气质相关联并认为对西方社会中的男性角色重要。一个男人也可能被认为是对传统的女性爱好或就业(例如,喜欢时尚)感兴趣的女性,显示出有效行为(例如使用头发产品或展示跛行手腕),不健康或同性恋。
“娘娘腔”是,近似的男性相反假小子(与男性特征或利益的女孩),但带有更强烈的负面含义。2015年发表的研究表明,这些术语在蔑视的权力上是不对称的:sissy几乎总是贬义,传达更大的严重性,而tomboy很少引起很多关注,但也引起了遵守规范性别角色的压力。适用于个人,这些术语成为社会控制的一种形式,执行规范性别角色,并经常利用性别不符合与同性恋无关的联系。
——wiki Sissy
Fagot经常缩写为fag,是主要在北美使用的贬义术语,主要是指同性恋者。除了用来指代男同性恋者外,还可以将其用作“驱避男”的贬义词,也可以称为同性恋女性。它的使用通过大众文化,包括电影,音乐和互联网,在英语世界的其他地方从美国传播到不同程度。
它也可能被用作一般的侮辱,例如“ 白痴 ”,虽然本质上更令人反感。
青年使用(美国):
通过在高中环境中的民族志研究,CJ Pascoe研究了美国高中男生如何使用fag这个术语。Pascoe的工作表明,高中的男孩使用fag表示作为自己的男性气质的一种方式,声称另一个男孩男性较少; 在他们眼中,这使他成为一个疯子,它的用法表明,对于性取向,更关心性别问题。Pascoe研究中三分之一的男孩声称他们不会把同性恋者称为fag; fag在这个设置中被用作一种形式的性别警务男孩们嘲笑别人的男性气质,异性恋或力量的失败。因为男孩不想被标记为fag,他们会侮辱另一个人。fag身份不构成接受侮辱的男孩的静态身份。相反,fag是一个流动的身份,男孩们努力避免,往往通过命名另一个作为fag。帕斯科(Pascoe)认为:“这种身份认同是足够流动的,因为害怕永远坚持身份,确定自己的行为,男孩们就会认识到一种流氓行为,并努力避免这种行为。” Pascoe的研究报告指出,性别警务在白人男性中最为常见,而黑人男性更关心“黑色”。Pascoe的研究中的黑人青年经常被嘲笑为“表白”,并没有像白人男孩那样表达性别警务。
流行文化:
在流行文化中使用fag和fagot有很长的历史,通常是指女同性恋,男同性恋,双性恋和变性人。罗伯·爱泼斯坦和杰弗里·弗里德曼 1995年的纪录片“赛璐璐壁橱”,基于Vito Russo的同名书,注意到在好莱坞电影史上使用fag和fagot。 Think Before You Speak运动已经试图阻止fag和同性恋被用作一般的侮辱。
——wiki Faggot(slang)