日语的等级有哪些
的有关信息介绍如下:分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别。
日本人已经发展出一套完整的敬语体系,称为“敬语”,用来表示说话者对被采访者的尊重。涉及到不同层次的语言。熟练使用敬语的人,可以从各种各样的词语中进行选择,以达到所需的礼貌水平。一个简单的句子,可以有20多种表达方式,这取决于说话者和被采访者,之间的相对位置。
在会话中确定恰当的礼貌水平是一个相当具有挑战性的问题,因为相对地位关系是由社会地位、地位、年龄、性别甚至帮助他人或欠他人等多种因素的复杂组合决定的。
当两个人第一次见面时,他们不知道自己属于哪个阶级,或者他们的社会地位似乎是一样的(也就是说,在衣着和行为上没有明显的差别),他们有一种中性或中级的语言可以使用。一般来说,女性比男性更倾向于使用礼貌的语言,使用更多的场合。
掌握敬语并不容易。有些日本人比其他人更善于使用敬语。敬语几乎数不胜数,主要体现在名词、形容词、动词和副词上。
所谓的敬语,是用来称呼被采访者或与他/她有关的事物,如亲戚、房子或财产。相反,有些特别谦虚的词,说话者用来指自己或与他有关的事物。这两种表达方式之间的差距,表明了他们对谈话对象的适当尊重。
扩展资料;
起源;
从推古朝(公元6世纪到7世纪)开始,日本正式从中国大陆和朝鲜半岛接受儒释道等思想,汉字正是其媒介。中国文字传入日本之前的许多年,当地人已经生活了很久并有自己的语言,只是没有文字。中文传去以后,他们用汉字的发音来标他们说的话,他们对于汉字的理解也是按照他们自己的习惯来的。
明治时期,日本学者用汉籍翻译西欧语言,创造出“经济”“劳动”“取缔”“场合”这些词语,如今在汉语中广泛使用。
汉字被用于记录日语,在日本人的手中,逐渐发展出不同于中文汉字的特点。有些汉字按照古汉语发音,有些按照日语发音;有些字写法与汉语相同,意义却不同;日本人为了方便书写、表义,甚至创造出新的汉字,称为“国字”。
日本汉字的源头虽然在中国,但汉字漂洋过海千年后,从模仿到取舍再到创造,本土与舶来之间互相碰撞,不断拓展着文字的体系。
参考资料来源;百度百科——日语
凤凰网——日语中的汉字,也是日本文化一部分