懂法语的朋友帮忙翻译下这段文字
的有关信息介绍如下:这是哪个年轻人回复的信息吧,很多口语的用法。整理一下原文再翻译吧:Iris ne veut pas vous donner son MSN.Iris不想把她的msn给您。Comprenez-la! Zut, elle n'a pas envie de se retrouver avec beaucoup de fan sur son MSN.请理解她,她不希望她的msn上面有过多的粉丝。Elle ne pourra même pas parler avec ses amis.这样她都没有办法跟她的朋友们聊天了。Ca ne sert à rien vue que vous pouvez lui parler par message.不要再问了,反正您可以通过信息跟她交流。Mais n'exagérez pas quand-même.但是还是请您不要过分。La pauvre, elle risque de se retrouver avec 255 messages pendant plusieurs jours.可怜的女孩子,她可能好几天每天都会收到255个信息。Mais bon.算了。(这里为感叹,无特殊意义)Arrêtez de demander son MSN vue qu'elle a dit non.不要再问她的msn了,她已经拒绝过了。Voilà.就这些。(表示结束,无特殊意义)我自己翻译的,大家可以讨论一下,希望可以抛砖引玉。